PIC Partnerschaft Ilvesheim - Chécy
Französisch für Kurpfälzer
Im Februar hatten wir an dieser Stelle eine kleine Geschichte erzählt, die gezeigt hat, wie viele Gallizismen den Weg von der französischen in die deutsche Sprache geschafft haben. Allgemein bekannt ist auch, dass besonders unsere Region, die Kurpfalz, bis heute viele französische Begriffe übernommen hat, z.B. Trottoir, Portemonnaie, Chaiselongue oder Parapluie.
Aber Vorsicht bei „faux amis“ (falsche Freunde). Diese französisch klingenden Begriffe führen durch ihre unterschiedliche Übersetzung schnell in die Irre:
Deutsch: partout --> Französisch: absolument | partout -> Deutsch: überall
Das Cordon bleu --> une escalope panée, farcie de fromage et de jambon | le cordon-bleu --> Der fabelhafte Koch (!)
Die Balance --> l'équilibre | la balance -->
Autor:PIC e.V. Karin Gröger aus Ilvesheim |
Kommentare
Sie möchten kommentieren?
Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.