Premium

Von unserer Mitarbeiterin Silke Beckmann
Eher Bilderfälscher als Fährleute

Für Christa Schuenke ist der Beruf der Übersetzerin, den sie seit fast 50 Jahren ausübt, "wirklich beglückend".
2Bilder
  • Für Christa Schuenke ist der Beruf der Übersetzerin, den sie seit fast 50 Jahren ausübt, "wirklich beglückend".
  • hochgeladen von Silke Beckmann

Christa Schuenke sprach über die Kunst des Übersetzens – Kostproben und Anekdoten hatte sie auf der Fähre auch dabei

Etliche Gäste hatten auf der Fähre Platz genommen – nicht um überzusetzen, sondern um einer Übersetzerin zu lauschen. Christa Schuenke, eine Meisterin ihres Fachs, war zu Gast bei den Baden-Württembergischen Literaturtagen: „Es war im Vorfeld schon eine Freude, sie per Mail kennenzulernen“, schwärmte Moderatorin und Festival-Mitorganisatorin Kristin Wolz. „Sie sprudelt“, sagte Wolz über die mehrfach preisgekrönte Sprachkünstlerin, die nicht nur einige Passagen aus von ihr übersetzten Büchern las, sondern auch manche Arbeits-Anekdote erzählte.

Premium
Sie haben keinen Premium-Zugang!
Weitere Informationen zu unserem Premium-Angebot finden Sie hier.
Autor:

Silke Beckmann aus Ladenburg

Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.